dress up可以与for连用,表目的。dress up as、dress up like、dress up for的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1、dress up as:化装成,装扮,装扮成,乔装打扮成,打扮成。
2、dress up like:打扮得像。
3、dress up for:为…打扮。
二、用法不同
1、dress up as:dress的基本意思是“给裸露的身体穿上衣服”,可表示状态(=wear ),也可表示动作(=put on )。dress含有穿戴或款式上精心挑选的味道。
2、dress up like:dress用作及物动词时,最常用的意思是“给…穿上衣服”。其宾语是反身代词或其他表人的名词,而不是表示衣服的名词。
3、dress up for:dress用作不及物动词时多指“穿着”的状态,在非正式场合也可指重复或习惯性的动作。
三、侧重点不同
1、dress up as:dress up as强调动作。
2、dress up like:dress up like强调结果。
3、dress up for:dress up for强调原因。
免责声明:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即在【本页面底部评论留言】通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意